El Banco de imágenes del Quijote: 1605-1915: una herramienta digital para conocer la iconografía quijotesca

Banco de im√°genes del Quijote: 1605-1915:
a Digital Tool to Discover the Quixotic Iconography

José Manuel Lucía Megías (Universidad Complutense de Madrid)[*]

Artículo recibido: 20-02-2015 | Artículo aceptado: 26-05-2015

ABSTRACT: The Banco de Im√°genes del Quijote: 1605-1915 (Image Database of the Quixote: 1605-1915) is an iconographic corpus that makes known the majority of the quixotic iconography from the first referential representations of 1605, to the editions printed in 1915, three hundred years after the publication of the second part of Don Quixote. The present article describes its essential characteristics and working method, which makes it one of the essential digital instruments for all those who would like to plunge into or pursue further this field of study.
RESUMEN: El Banco de im√°genes del Quijote: 1605-1915 es un corpus iconogr√°fico que da a conocer la mayor parte de la iconograf√≠a quijotesca desde las primeras representaciones referenciales de 1605 hasta las ediciones impresas en 1915, a los trescientos a√Īos de la publicaci√≥n de la segunda parte del Quijote. En el presente art√≠culo se da cuenta de sus caracter√≠sticas esenciales y de su m√©todo de trabajao, que le hace una de las herramientas digitales esenciales para todo aquel que quiera adentrarse o profundizar en este campo de estudio.

KEYWORDS: Quixote, iconography, editions, iconographic corpus, database
PALABRAS CLAVE: Quijote, iconografía, ediciones, corpus iconográfico, base de datos

____________________________

1. Un proyecto digital para un nuevo tiempo

El Quijote ha sido ilustrado desde sus primeros pasos en el siglo XVII hasta nuestros d√≠as. As√≠ ha sido desde la portada de 1618 de la traducci√≥n francesa en 1618 a la edici√≥n holandesa de 1657, desde las primeras estampas que muestran un cortejo caballeresco en Dessau en 1613 (seg√ļn una publicaci√≥n de Leipzig de 1614) hasta las portadas con grabados referenciales que representan a caballeros jinetes, que ya comenzara su andadura en la edici√≥n portuguesa de 1605[1].

Las exposiciones, los cat√°logos, los n√ļmeros monogr√°ficos de revistas, como el espl√©ndido n¬ļ 45 de la revista Poes√≠a, consagrado a los Cuatrocientos a√Īos de don Quijote por el mundo, se han ido multiplicando desde las conmemoraciones quijotescas desde el a√Īo 2005, permitiendo un mejor conocimiento de la iconograf√≠a alrededor de las aventuras del hidalgo manchego, con espl√©ndidas reproducciones en color de lo que hasta ahora eran sombras en blanco y negro en tantos estudios previos. Pero ni las exposiciones ni los cat√°logos, ni las monograf√≠as ni los art√≠culos en formato anal√≥gico pueden dar cuenta de la enorme riqueza, de la casi inabarcable riqueza de las ilustraciones de las ediciones del Quijote, desde sus primeros a√Īos de difusi√≥n hasta la actualidad. Es necesario dar un paso m√°s. Es necesario aprovecharnos de las nuevas posibilidades que ofrece la tecnolog√≠a digital para conseguir dar forma a un sue√Īo que a√Īos antes hubiera podido calificarse de quijotesco: reunir en un espacio digital toda la iconograf√≠a impresa alrededor del Quijote en sus tres primeros siglos de difusi√≥n.

En el a√Īo 2002 comenz√≥ su andadura el Banco de im√°genes del Quijote que, en una primera fase, tiene la intenci√≥n de reunir, clasificar y etiquetar, para permitir la recuperaci√≥n de la informaci√≥n desde diversos criterios, todas las ilustraciones de las ediciones quijotescas desde las primeras referenciales de 1605 hasta las publicadas en 1915, t√©rmino de la conmoraci√≥n de los 300 a√Īos de la publicaci√≥n de la segunda parte de la obra cervantina. El proyecto quiere, desde esta perspectiva, poner las bases para crecer en tres niveles: incorporar los elementos previos a toda estampa reproducida (bocetos, dibujos, cartones‚Ķ) y su posterior utilizaci√≥n en toda clase de objetos y soportes; ampliar el arco cronol√≥gico hasta llegar a las √ļltimas y m√°s novedosas interpretaciones iconogr√°ficas del Quijote; y, por √ļltimo, ampliar las referencias iconogr√°ficas a otros soportes m√°s all√° de las ediciones y de las estampas sueltas, que constituyen el n√ļcleo de nuestro proyecto actual. El actual Banco de im√°genes del Quijote: 1605-1915 comenz√≥ su andadura, como ya he indicado, en el a√Īo 2002, pero solo pudo ser consultado en Internet en la URL <www.qbi2005.com>, a partir de diciembre del 2005. Ha sido realizado y mantenido por un¬† equipo de fil√≥logos y de fot√≥grafos dirigidos por m√≠ desde el Centro de Estudios Cervantinos de Alcal√° de Henares[2]. Hasta el a√Īo 2010 fue actualizado quincenalmente con la introducci√≥n de nuevas ediciones. Desde el a√Īo 2013, se alberga en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, y formar√° parte del proyecto ‚ÄúCervantes Digital‚ÄĚ, en que ahora se est√° trabajando y que ver√° sus primeros resultados en el 2016, a√Īo de la conmemoraci√≥n de los 400 a√Īos de la muerte de Cervantes [l√°mina 1].

banco1

Imagen 1. Portada del Banco de imágenes del Quijote: 1605-1915 (actualización mayo de 2015)

2. Un trabajo preliminar

¬ŅCu√°ntas ediciones ilustradas del Quijote se conocen desde 1605 hasta 1915? ¬ŅCu√°ntas im√°genes lo han ilustrado a lo largo y ancho de todo el mundo? ¬ŅQui√©nes han sido sus dibujantes, qui√©nes sus grabadores?

Cuando comenzamos el proyecto en el a√Īo 2002 tuvimos que comenzar con la labor de realizar un cat√°logo particular de las ediciones ilustradas del Quijote, ya que esa investigaci√≥n¬† no hab√≠a sido abordada por nadie de manera sistem√°tica en nuestra bibliograf√≠a. Y en esta labor tuvimos como puntos de partida los cat√°logos realizados a finales del siglo XIX y principios del XX: el de H. S. Ashbee (1895), tan rico en noticias y comentarios, el de Leopoldo Rius (1895-1905) y el de los Su√Ī√© (1917)[3], tan cercanos en sus comentarios y en su corpus, ampliados solo por algunos cat√°logos m√°s espec√≠ficos, aunque con noticias no siempre fiables[4]. Pero a este problema inicial se le a√Īad√≠an otros: la localizaci√≥n de ejemplares de estas ediciones ilustradas y la comprobaci√≥n de que estos ejemplares ‚ÄĒlo que se utilizaban para la catalogaci√≥n y para la fotograf√≠a digital‚ÄĒ hab√≠an conservado el programa iconogr√°fico inicial. Para esta labor, adem√°s de las bibliotecas cervantinas particulares a la que hemos tenido acceso, nos ha sido de mucha utilidad los cat√°logos informatizados que pueden consultarse actualmente en la red, tanto los cat√°logos colectivos como los de bibliotecas espec√≠ficas[5]. En todo caso, y despu√©s de los fastos del IV Centenario del Quijote, seguimos sin contar con una herramienta cient√≠fica que permita acercarnos a la informaci√≥n bibliogr√°fica completa de las ediciones de la obra cervantina, tanto ilustradas como no. La publicaci√≥n del primer volumen del Cat√°logo de la colecci√≥n cervantina de la Biblioteca Nacional, coordinado por Pilar Egoscoz√°bal Carrasco, dedicado a las ediciones en castellano (2006), solo puede considerarse como un punto de partida: un punto de partida imprescindible si tenemos en cuenta la riqueza bibliogr√°fica de fondo cervantino de la Biblioteca Nacional de Espa√Īa. Por este motivo, es digno de elogio el anuncio que ha hecho la BNE de catalogaci√≥n y digitalizaci√≥n de su fondo cervantino, el m√°s completo de todo el mundo, para el a√Īo 2016.

¬ŅCu√°ntas ediciones ilustradas hay del Quijote desde 1605 hasta 1915? ¬ŅCu√°ntas im√°genes han ilustrado, han le√≠do sus aventuras en los tres primeros siglos de su difusi√≥n? El corpus debe seguir abierto de manera inevitable hasta que contemos con herramientas cient√≠ficas que nos permitan acercarnos de manera exacta a la realidad. Siempre es posible dejar una ventana abierta a la sorpresa. En 1773 se imprimi√≥ en Par√≠s ‚ÄúChez Bleuet‚ÄĚ una nueva edici√≥n en octavo de la ‚ÄúHISTOIRE de l‚Äôadmirable Don Quichotte de la Manche, Traduite de l‚ÄôEspagnol de Michel de Cervantes. Nouvelle √Čdition, Revue, corrige & augment√©e. Avec Figures d‚Äôapr√®s les Dessins de Coypel, & de Bernard Picard, de la que los bibli√≥grafos no hab√≠an dado noticia: de Bleuet solo citan la reedici√≥n de 1774 de Les principales Aventures de l‚Äôadmirable Don Quichotte. Una nueva edici√≥n, con una nueva documentaci√≥n de los famosas estampas del modelo iconogr√°fico franc√©s, a partir del programa iconogr√°fico impuesto en la edici√≥n de Les principales aventures de 1746 [l√°mina 2].

banco2a

Lámina 2a: Portada (París, Bleuet, 1773)

banco2b

Lámina 2b: Estampa (París, Bleuet, 1773)

Tambi√©n en nuestro proyecto se han dado a conocer algunos de los √ļltimos descubrimientos en la iconograf√≠a quijotesca, como los grabados abiertos por Alfred Prunaire¬† a partir de los dibujos de √Čdouard Zier, y los dibujos originales de las orlas de los seis vol√ļmenes de los que deber√≠a constar una edici√≥n del Quijote franc√©s que nunca lleg√≥ a imprimirse, pero que ten√≠a que estar muy adelantado hacia 1890 (Luc√≠a Meg√≠as, 2007) [l√°mina 3].

banco3

Lámina 3: El Quijote ilustrado por Zier, París, h. 1890

Dado que en la mayoría de los casos, es muy difícil conocer los ejemplares que se han conservado de una determinada edición, hemos creído incluir este apartado en el Banco de imágenes del Quijote: 1605-1905, y dar a conocer desde un principio esta información que, aunque solo está completa para las bibliotecas que participan en nuestro proyecto, siempre puede ser un buen punto de partida para nuevas investigaciones e indagaciones; en la presentación de esta información se distingue entre los ejemplares utilizados para la catalogación y la captación de imágenes de los otros ejemplares que tenemos localizados [lámina 4].

banco4

Lámina 4: Ejemplares localizados de la edición del Quijote, Madrid, Ibarra, 1780

3. Sobre bibliotecas, fotografías y etiquetas

El punto de partida del Banco de im√°genes del ‚ÄúQuijote‚ÄĚ: 1605-1915 es la espl√©ndida biblioteca cervantina que posee el Instituto de investigaci√≥n Universitaria ‚ÄúMiguel de Cervantes‚ÄĚ (Centro de Estudios Cervantinos) en Alcal√° de Henares: m√°s de quinientas ediciones de las obras del autor complutense en su fondo antiguo (anterior a 1900), y m√°s de seiscientas en su fondo moderno dan buena cuenta de ello; importante en cantidad y en calidad, ya que algunos de los ejemplares conservados son √ļnicos en las bibliotecas p√ļblicas de Espa√Īa[6]. El fondo antiguo de la biblioteca puede consultarse en el portal en Internet del Cat√°logo del Patrimonio Bibliogr√°fico Espa√Īol (CPBE) <http://gl.www.mcu.es/bibliotecas/MC/CCPB/> y el moderno en el portal la Biblioteca de la Universidad de Alcal√° <http://www.uah.es/biblioteca/inicio.asp>. Junto a este corpus inicial, se ha pretendido siempre involucrar al mayor n√ļmero de bibliotecas posibles, tanto privadas como p√ļblicas. En la actualidad, se ha firmado convenios de colaboraci√≥n con m√°s de veinte bibliotecas, que son las siguientes:

 

  1. Museo Casa Natal de Cervantes (Madrid)
  2. Biblioteca Nacional de Espa√Īa (Madrid)
  3. Biblioteca Regional de Madrid  Joaquín Leguina (Madrid)
  4. Biblioteca Municipal Cardenal Cisneros (Alcal√° de Henares)
  5. Calcografía Nacional (Madrid)
  6. Biblioteca Hist√≥rica ‚ÄúMarqu√©s de Valdecilla‚ÄĚ de la Universidad Complutense de Madrid (Madrid)
  7. Biblioteca particular de Armando Gago (Madrid)
  8. Biblioteca Histórica Municipal (Madrid)
  9. Biblioteca particular de Tomàs Lloret (Villajoyosa)
  10. Biblioteca de ACC  Seguros y Reaseguros (Madrid)
  11. Biblioteca Particular  de Carmen y Justo Fernández (Madrid)
  12. Fundación Lázaro Galdiano (Madrid)
  13. Biblioteca del Cigarral del Carmen (Toledo)
  14. Biblioteca Regional de Castilla la Mancha (Toledo)
  15. Biblioteca Popular¬† ‚ÄúBartolom√© Ronco‚ÄĚ de Azul (Argentina)
  16. Biblioteca de la Universidad de La Plata (Argentina)
  17. Biblioteca de la Fundación Franz Meyer (México)
  18. Biblioteca particular de Cyril Dèves (Francia)
  19. Biblioteca particular de Basilio Rodr√≠guez Ca√Īada (Madrid)
  20. Biblioteca particular de la familia Lucía (Madrid)
  21. Biblioteca particular de la familia Gonz√°lez (Alcal√° de Henares)

¬ŅC√≥mo obtener buenas reproducciones de los grabados quijotescos, algunos de ellos en color, cumpliendo dos requisitos: sin afectar en nada la integridad del ejemplar y sin un alto coste econ√≥mico, que har√≠a inviable el proyecto? La fotograf√≠a digital, que en los √ļltimos a√Īos se han desarrollado permitiendo una excelente calidad, ha sido la opci√≥n elegida. Adem√°s de las ventajas indicadas, la fotograf√≠a digital permite controlar la calidad de la fotograf√≠a en tiempo real (por lo que no es necesario volver a ejemplar fotografiado), y posibilita su utilizaci√≥n en diversos formatos: desde su impresi√≥n en libros y peri√≥dicos (como as√≠ ha sucedido con algunos de los √ļltimos publicados por el CEC, o con diversas noticias aparecidas en la prensa diaria), en cat√°logos o exposiciones, o por medio de Internet.

La calidad de las im√°genes que se ofrecen en el proyecto ha sido uno de los principios motores del Banco de im√°genes del Quijote: im√°genes no solo para poder ser vistas sino tambi√©n para poder ser utilizadas con fines cient√≠ficos, con la posibilidad de baj√°rselas sin ning√ļn tipo de obst√°culos[7]. En la actualidad son varios los proyectos que ofrecen en Internet im√°genes de la ilustraci√≥n de la obra cervantina, m√°s all√° del espl√©ndido banco de im√°genes del Museo iconogr√°fico de Guanajuato, que posee una finalidad diferente <www.guanajuato.gob.mx/museo/> en los que destacan las exposiciones virtuales de algunos eventos que se desarrollaron a lo largo del 2005, como las Ediciones acad√©micas del Quijote de la Universidad de Navarra <http://www.unav.es/biblioteca/fondoantiguo/hufaexp05/hufaexp05p01.html>, Don Quijote: biograf√≠a de un libro <http://www.bne.es/es/Actividades/Exposiciones/Exposiciones/Exposiciones2005/visitavirtualquijote/index.htm>, y Los mapas del Quijote <http://www.bne.es/es/Actividades/Exposiciones/Exposiciones/Exposiciones2005/mapasquijote/index.html>de la Biblioteca Nacional de Espa√Īa, El Quixot: un heroi de paper, els papers de un heroi , de la Biblioteca Nacional de Catalunya <http://www.bnc.es/expos/quixot/default.php> o Don Quijote en el Campus: Tesoros Complutenses, de la Universidad Complutense de Madrid <http://biblioteca.ucm.es/foa/exposiciones/15Quijote/>; algunos portales tem√°ticos, como la Biblioteca de Miguel de Cervantes, dentro de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes <http://www.cervantesvirtual.com/bib_autor/cervantes/> o el Centro Virtual Cervantes <http://cvc.cervantes.es/quijote/>, o dos proyectos cient√≠ficos, como la Biblioteca Digital Diosc√≥rides, de la Universidad Complutense de Madrid, que ha digitalizado casi todo su fondo antiguo quijotesco <http://biblioteca.ucm.es/foa/25889.php>, o la Iconograf√≠a textual del Quijote, dirigido por Eduardo Urbina<http://dqi.tamu.edu>, sin olvidar la digitalizaci√≥n, no siempre conseguida plenamente, de algunas ediciones quijotescas concretas, como la siempre repetida a partir de Gustave Dor√©, impresa en Par√≠s en 1863. Frente a lo que sucede con estos proyectos, que ofrecen las im√°genes en una resoluci√≥n que es c√≥moda y suficiente para su difusi√≥n por la Web, pero no as√≠ en otros formatos, en el Banco de im√°genes hemos querido ir m√°s all√° y ofrecer las im√°genes en tres formatos diferentes: a) peque√Īo, para poder acceder r√°pidamente a la informaci√≥n solicitada [l√°mina 5]; b) m√°s grande, que permite trabajar con las im√°genes completas en la pantalla, acompa√Īada de las informaciones precisas de cada una de ellas [l√°mina 6]; y c) imagen de mejor calidad, para ser descargada y utilizada para su difusi√≥n para fines cient√≠ficos, siempre que se solicite su uso y se especifique su procedencia [l√°mina 7].

banco5

Lámina 5: Presentación 1 de las estampas

banco6

Lámina 6: Presentación 2 de las estampas

banco7

Lámina 7: Presentación 3 de las estampas

De cada una de las im√°genes se ha completado una ficha bibliogr√°fica, mediante un programa de captaci√≥n realizado en Visual Basic 6.0 que interact√ļa contra una base de datos Access, desarrollado por la empresa Slinges (Madrid), y que se compone de los siguientes campos:

 

Episodio
Título
Ubicación en el texto
Ubicación en la edición
Edición Lugar
Impresor
Librero
A√Īo
Fecha de la Imagen
Lengua
Temas
Dibujo original
Dibujante
Grabador
Dimensiones
Notas textuales
Técnica
Relación
Biblioteca/signatura
Observaciones

 

Una de las mayores dificultades que hemos tenido que sortear a la hora de realizar el Banco de im√°genes del Quijote ha sido la de dividir la obra cervantina en episodios y en t√≠tulos que permitiera a un tiempo describir el contenido de una imagen de acuerdo a par√°metros estables y adscribirla a un episodio m√°s general que permitiera situarla claramente dentro del texto cervantino. El trabajo se ha realizado a partir de las propias im√°genes ‚Äďel n√ļcleo central fue la edici√≥n hiper-ilustrada de Tony Johannot impresa en Par√≠s entre 1836 y 1837, con 760 estampas- y se ha tenido que ir retocando a medida que se han incorporado ediciones al proyecto [l√°mina 8].

banco8

Lámina 8: Listado de Episodios y títulos del Banco de imágenes del Quijote

Al dar ‚Äúnombre‚ÄĚ a cada una de las estampas que componen el Banco de im√°genes del Quijote a partir de un criterio general (episodio) y uno m√°s particular y descriptivo (t√≠tulo), hace posible que se acceda a las mismas m√°s all√° de los criterios m√°s bibliogr√°ficos, como la fecha de la edici√≥n, el lugar de impresi√≥n o el nombre del dibujante o del grabador [l√°mina 9-10].

banco9

L√°mina 9: B√ļsqueda de im√°genes por episodios

banco10

L√°mina 10: B√ļsqueda de im√°genes por t√≠tulos

Este aspecto, sin duda, es el que diferencia a nuestro proyecto de todos los que se han podido realizar de factura semejante, tengan o no al Quijote como tema, ya que permite realizar b√ļsquedas m√°s all√° de conocer el cap√≠tulo espec√≠fico en que se ha descrito o desarrollado una determinada aventura. Y los resultados son realmente espectaculares y permite en unos pocos segundos contar con la informaci√≥n necesaria para evaluar y conocer c√≥mo un determinado episodio ha sido le√≠do, ha sido imaginado, ha sido ilustrado a lo largo del tiempo. Valga una imagen m√°s que mil palabras, una b√ļsqueda que permita conocer las mil posibilidades que ofrece el tener etiquetadas las im√°genes seg√ļn estos dos criterios. La b√ļsqueda puede ser de un episodio: ‚ÄúDon Quijote es armado caballero‚ÄĚ, que se narra en el tercer cap√≠tulo de la primera parte, que ofrece como resultado 358 im√°genes diferentes [L√°mina 11].

banco11

L√°mina 11: Resultado b√ļsqueda por episodio: ‚ÄúDon Quijote es armado caballero‚ÄĚ

Este episodio ha sido dividido en diecisiete títulos diferentes, que vienen a mostrar los momentos concretos de la acción que han sido elegidos por los diferentes artistas para ilustrar el episodio o parte del mismo:

 

II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Don Quijote ensilla a Rocinante
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Don Quijote golpea a un arriero
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Don Quijote se despide del alcaide
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Don Quijote solicita al ventero que lo ordene caballero
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Don Quijote vela las armas
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Do√Īa Molinera y Do√Īa Tolosa entregan espada y espuelas a Don Quijote
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero El ventero accede a nombrar caballero a Don Quijote
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero El ventero inventa sus aventuras de juventud
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero El ventero narra a sus huéspedes las extravagancias de Don Quijote
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero El ventero ordena caballero a don Quijote
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero El ventero pone fin a la vela de armas
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Instrumentos de la investidura de Don Quijote
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Los compa√Īeros de los arrieros heridos apedrean a don Quijote
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Los huéspedes de la venta salen al patio alarmados por el ruido
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Los huéspedes retiran a los arrieros heridos
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Sabio encantado, portando a una doncella y a un enano
II CAP. 3 Don Quijote es armado caballero Un arriero viene a tomar agua

Si buscamos por el t√≠tulo ‚ÄúDon Quijote vela las armas‚ÄĚ, nos dar√° un resultado de tan solo 47 estampas, muchas de ellas ya del siglo XIX [l√°mina 12].

banco12

L√°mina 12: Resultado b√ļsqueda por episodio: ‚ÄúDon Quijote vela las armas‚ÄĚ

Estos dos grandes campos, que tienen que ver con el texto del Quijote (dividido y organizado a partir de episodios y t√≠tulos) se ha incorporado una tercera secci√≥n: ‚Äútema‚ÄĚ, que tiene como finalidad describir, destacar los aspectos m√°s particulares de cada una de las estampas, con una descripci√≥n de su contenido a partir de palabras claves, que permitan la recuperabilidad de la informaci√≥n ‚Äďde los objetos, personajes o espacios- que aparecen en la iconograf√≠a quijotesca, m√°s all√° de que aparezcan o no reflejados en el episodio o en el t√≠tulo, como puede verse claramente si se busca por el tema ‚Äúlanza‚ÄĚ, donde se recuperan im√°genes de cap√≠tulos diferentes [l√°mina 13].

banco13

L√°mina 13: Resultado b√ļsqueda por tema: ‚Äúlanza‚ÄĚ

4. Tres distintos modos de llegar a la información

Para que los datos que forman parte del Banco de im√°genes del Quijote puedan ser recuperados a partir de diferentes criterios de b√ļsqueda, la empresa inform√°tica Slinges ha desarrollados los necesarios programas de mantenimiento y migraci√≥n, que son dos aplicaciones realizadas en Visual Basic 6.0 y que interact√ļan contra una base de datos SQL-Server. El portal de Internet est√° realizado en ASP.net y Flash MX 2004, e interact√ļa, as√≠ mismo, contra una base de datos SQL-Server.

El Banco de im√°genes del Quijote ha sido dise√Īado para que pueda dar respuesta e informaci√≥n a cualquier perfil de usuario que se interese sobre el tema, desde el estudiante, el ne√≥fito que tan s√≥lo quiere encontrar una determinada imagen o disfrutar con un recorrido visual por diferentes temas, hasta el especialista que necesita concretar un dato. Por este motivo, se han dise√Īado tres modelos b√°sicos de b√ļsqueda: [1] Visita tem√°tica, [2] B√ļsqueda guiada y [3] B√ļsqueda experta.

4.1. La visita tem√°tica

Permite conocer las imágenes que en diferentes ediciones del Quijote han ilustrado un personaje, un objeto o una acción, a partir del siguiente índice:

a) Los protagonistas

b) Los personajes principales

c) Otros personajes

d) El mundo caballeresco

d) Lugares quijotescos

e) Otros objetos y curiosidades

Este apartado se ha ideado para poder ser utilizado en las aulas ‚Äďtanto fuera como dentro de Espa√Īa- para que los alumnos puedan acceder a una determinada informaci√≥n, que puede ir desde la m√°s conocida, como la forma en que son representados don Quijote o Sancho Panza, con 11452 y 9678 im√°genes respectivamente [l√°mina 14], o temas m√°s espec√≠ficos o curiosos, como los efectos del B√°lsamo de Fierabr√°s (dentro de la secci√≥n de ‚ÄúEl mundo caballeresco‚ÄĚ), con 57 resultados [l√°mina 15].

banco14

L√°mina 14: Resultados de ‚ÄúDon Quijote‚ÄĚ

banco15

L√°mina 15: Visita tem√°tica: B√°lsamo de Fierabr√°s

4.2. La b√ļsqueda guiada

Se basa en una serie de criterios que se ha completado en la ficha bibliogr√°fica de cada estampa. La imagen es el punto de partida de todas nuestras b√ļsquedas: imagen que puede pertenecer a una edici√≥n, por lo que podr√° buscarse por t√≠tulo, fecha, idioma, lugar, impresor, librero o biblioteca; o por sus datos propios, como son los de episodio, t√≠tulo, dibujante y grabador. Estas opciones, en este momento, son excluyentes: solo podr√° elegirse una. Al elegir el criterio de b√ļsqueda, aparecer√° un listado, al que s√≥lo tendremos que activar para llegar a la informaci√≥n solicitada. Por ejemplo, de este modo, podremos llegar al conjunto total de estampas de la primera edici√≥n ilustrada del Quijote en Espa√Īa, la que se imprime en Madrid a costa de Mar√≠a de Armenteros en 1674 [l√°minas 15-16].

banco16

L√°mina 16: B√ļsqueda guiada: T√≠tulo

banco17

L√°mina 17: Resultado de la b√ļsqueda: 1674, Madrid, Vida y hechos del ingenioso Caballero don Quixote de la Mancha

4.3. La b√ļsqueda experta

Se ofrece en una ficha todos los campos de b√ļsqueda anteriores, para as√≠ poder incluir varios criterios de b√ļsqueda [l√°mina 18]. La b√ļsqueda puede realizarse de manera libre, escribiendo sobre cada uno de los campos la informaci√≥n pertinente (respetando la acentuaci√≥n), o activando el men√ļ de ayuda, en que se superpone el listado de todas las entradas que sobre este aspecto en concreto se encuentran en la actualidad en el proyecto.

A partir de abril de 2008 se ha incorporado una nueva secci√≥n: ‚ÄúEstad√≠sticas‚ÄĚ, que permite conocer cu√°les son las ediciones y las im√°genes m√°s consultadas por los visitantes del Banco de im√°genes del Quijote [l√°minas 19].

banco18

L√°mina 18: Criterios de b√ļsqueda.

banco19

Lámina 19: Estadísticas

5. Un proyecto que mira al futuro

J. L. Pellicer a finales del siglo XIX indicaba c√≥mo hacer la historia de la ilustraci√≥n del Quijote lo era tambi√©n hacer la del grabado. Y as√≠ puede ser porque el Quijote nunca ha dejado de ilustrarse desde el siglo XVII hasta nuestros d√≠as: m√°s de 20.000 im√°genes son las que conforman su corpus, m√°s de setecientas ediciones ‚ÄĒestimamos‚ÄĒ son las que permitir√°n dentro de unos a√Īos tener el conocimiento completo de c√≥mo ha sido ilustrado, c√≥mo ha sido le√≠do el Quijote en sus tres primeros siglos de difusi√≥n y de √©xito. Gracias a proyectos cient√≠ficos como el que aqu√≠ presentamos, ser√° posible contar no s√≥lo con la acumulaci√≥n de la informaci√≥n ‚Äďf√°cil gracias a la fotograf√≠a digital- sino tambi√©n a las herramientas necesarias para poder acceder a esta informaci√≥n desde diferentes criterios, desde diferentes inquietudes e intereses. De este modo, pensamos que nuestro proyecto, tal y como est√° dise√Īado, y con los cambios y mejoras que esperamos incluir en los pr√≥ximos meses, puede ser una herramienta √ļtil para diversos colectivos, entre los que destacamos los siguientes:

a) Bibliófilo: encontrará, por primera vez, descritos y reproducidos los diferentes grabados de las ediciones ilustradas del Quijote. De esta manera, se podrá conocer el programa iconográfico original de cada una de ellas, y cómo los ejemplares conservados han podido ser mutilados en este aspecto.

b) Historiador del arte: la reproducci√≥n de los grabados se har√° en diferentes formatos ‚Äďtodos ellos en color-: desde un formato con poca resoluci√≥n para acceder a la informaci√≥n iconogr√°fica completa; hasta un formato con una resoluci√≥n mayor, en el caso de acceder a cada uno de los grabados de modo particular. Las caracter√≠sticas concretas ‚Äďde resoluci√≥n en cada apartado y de tipo de imagen- se ir√°n precisando a medida que el proyecto avance. En todo caso, se pretende que todas las im√°genes ‚Äďdentro de sus correspondientes secciones- posean la misma resoluci√≥n.

c) Historiador de la literatura y de la recepci√≥n de la obra de Cervantes: en este sentido, el usuario no s√≥lo podr√° acceder a las im√°genes a partir de las ediciones, o del trabajo de un grabador o de un dibujante, sino tambi√©n gracias a los episodios y a los t√≠tulos (y a los ‚Äútemas‚ÄĚ como un buscador de palabras claves), por lo que se podr√° conocer todas las im√°genes que han representado un episodio o a un personaje en un periodo de tiempo elegido por el propio usuario.

d) Bibliógrafo: como se indicará, en una segunda fase, se ha pensado en incorporar las descripciones bibliográficas de cada edición, con lo que se podrá acceder no sólo a las informaciones iconográficas sino también a las propias del libro, como objeto de difusión de un determinado texto (y no sólo de una lectura iconográfica particular); en la actualidad, sólo se incluye un listado de ejemplares localizados.

e) Profesor: las m√ļltiples posibilidades de b√ļsqueda que plantea el Banco de im√°genes permite dise√Īar diversas actividades para que los alumnos puedan trabajar sobre el texto del Quijote desde diversas perspectivas y con m√ļltiples estrategias.

f) Editorial: nuestro proyecto pone a disposici√≥n de todos los usuarios un n√ļmero de im√°genes hasta ahora in√©ditas o poco conocidas, con lo que se podr√° ampliar el corpus iconogr√°fico en publicaciones, tanto cient√≠ficas como no, que quieras servirse de algunas aventuras cervantinas para ilustrar sus textos.

El Banco de im√°genes del Quijote comenz√≥ su andadura en Internet el 7 de diciembre de 2005; cada mes va ampliando sus im√°genes y sus ediciones, mejorando y completando la informaci√≥n que se ofrece. En la √ļltima actualizaci√≥n, diciembre de 2011, se ha llegado a las 17603 im√°genes, a partir de 550 ediciones diferentes. Proyecto que sigue confiando en las m√ļltiples posibilidades que ofrecen las tecnolog√≠as inform√°ticas en los estudios human√≠sticos; disciplinas que suelen andar por v√≠as separadas cuando est√°n llamadas a comunicarse, ya que s√≥lo con las posibilidades de almacenamiento de la informaci√≥n y de la recuperabilidad que ofrece la inform√°tica tiene sentido un proyecto como el que ahora hemos presentado. Proyecto quijotesco, sin duda; proyecto que no hubiera sido posible ni so√Īarlo hace tan solo veinte a√Īos. Proyecto que hoy podemos decir que se ha convertido en una realidad, en una √ļtil herramienta para todos los que quieras trabajar o disfrutar con el rico tesoro iconogr√°fico del Quijote.

 

Bibliografía

Ashbee, Henry Spencer (1895). An Iconography of Don Quixote, 1605-1895. Aberdeen: University Press. Disponible en línea <https://archive.org/details/iconographyofdon00ashbuoft>. (23-05-2015).

Egoscozábal Carrasco, Pilar (coord.) (2006). Catálogo de la colección cervantina de la Biblioteca Nacional. Madrid: Biblioteca Nacional.

Lucía Megías, José Manuel (2006). Leer el Quijote en imágenes (hacia una teoría de los modelos iconográficos). Calambur: Madrid.

Luc√≠a Meg√≠as, Jos√© Manuel (coord.) (2007). El Quijote in√©dito de √Čduard Zier: una mirada recuperada, Madrid: Sial Ediciones.

Lucía Megías, José Manuel y Aurelio Vargas Díaz-Toledo (2006). Literatura románica en Internet. II. Las herramientas. Madrid: Castalia.

Rius, Leopoldo (1895-1905). Bibliograf√≠a cr√≠tica de las obras de Miguel de Cervantes Saavedra. III Tomos. Oliva, impresor: Villanueva y Geltr√ļ.

Su√Ī√© Benages, Juan (1939). Bibliograf√≠a cr√≠tica de ediciones del Quijote, impresas desde 1605 hasta 1917, recopiladas y descritas por Juan Su√Ī√© Benages y Juan Su√Ī√© Fonbuena, continuada hasta 1937 por el primero de los citados autores y ahora redactada por J. D. M. Ford, Y. C. T. S√©ller. Cambridge (Mass.): Harvard University Press.

Su√Ī√© Benages, Juan y Juan Su√Ī√© Fonbuena (1917). Bibliograf√≠a cr√≠tica de las ediciones del “Quijote” impresas desde 1605 hasta 1917, recopiladas y descritas. Barcelona: Perell√≥.


Caracteres vol.4 n1

¬∑ Descargar el vol.4 n¬ļ1 de Caracteres como PDF.

· Descargar este texto como PDF.

· Regresar al índice de la edición web.

Notas:    (↵ regresa al texto)
  1. Este trabajo se inscribe en el marco del Proyecto I+D+i del MINECO DHuMAR Humanidades Digitales, Edad Media y Renacimiento. 1. Poesía 2. Traducción (FFI2013-44286-P).
  2. Para más detalles, remito a mi Leer el Quijote en imágenes (hacia una teoría de los modelos iconográficos), 2006, en el que el lector interesado encontrará además de reproducciones y análisis de esta primera difusión de la obra cervantina, las referencias bibliográficas pertinentes.
  3. El equipo actual del Banco de im√°genes del Quijote, 1605-1915 est√° compuesto por las siguientes personas: Director: Jos√© Manuel Luc√≠a Meg√≠as. Equipo de catalogaci√≥n: Elisa Borsari, El√≠sabet Magro, Ana Mar√≠n S√°nchez y Ronda V√°zquez Mart√≠. Fot√≥grafo: Jes√ļs Clemens. Consultor del equipo inform√°tico: Jos√© L√°zaro Rodrigo Mateo. T√©cnicos inform√°ticos: Mariano Palomo Garrido y Enrique Hern√°ndez Esteban. Durante el a√Īo 2006 se han incorporado dos asesores cient√≠ficos: Javier Blas y Cyril D√®ves.
  4. Al que habr√≠a que a√Īadir: Bibliograf√≠a cr√≠tica de ediciones del Quijote, impresas desde 1605 hasta 1917, recopiladas y descritas por Juan Su√Ī√© Benages y Juan Su√Ī√© Fonbuena, continuada hasta 1937 por el primero de los citados autores y ahora redactada por J. D. M. Ford, Y. C. T. S√©ller (1939).
  5. Como, por ejemplo, Cat√°logo de la exposici√≥n celebrada en la Biblioteca Nacional en el tercer centenario de la publicaci√≥n del Quijote. A√Īo 1905, [Madrid, Imprenta Alemana, 1905]; Cat√°logo de la exposici√≥n antol√≥gica de ediciones ilustradas de ‚ÄúEl Quijote‚ÄĚ, Madrid, Excma. Diputaci√≥n Provincial de Madrid, 1956; Manuel Henrich, Iconograf√≠a de las ediciones del Quijote de Miguel de Cervantes Saavedra. Reproducci√≥n en facsimile de las portadas de 611 ediciones, con notas bibliogr√°ficas tomadas directamente de los respectivos ejemplares (del a√Īo 1605 al 1905), Barcelona, Henrich y Cia., 1905; Antonio Palau y Dulcet, Bibliograf√≠a de Don Miguel de Cervantes Saavedra: con breves notas sobre el valor comercial de la mayor√≠a de los impresos descritos y notas cr√≠ticas, Barcelona, San Feliu de Guixols, M. Viader, 1985; J. L. Pellicer, ‚ÄúLa iconograf√≠a cervantina‚ÄĚ, N√ļmero especial de La Ilustraci√≥n Art√≠stica, Madrid, 1895; Luis Mar√≠a Plaza Escudero Cat√°logo de la colecci√≥n cervantina Sed√≥, Barcelona, Jos√© Porter, 1953-1955; Gabriel-Mart√≠n del. R√≠o y Rico, Cat√°logo bibliogr√°fico de la secci√≥n de Cervantes de la Biblioteca Nacional, Madrid, Tipograf√≠a de la “Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos”, 1930; Encarnaci√≥n S√°nchez Garc√≠a “El fondo cervantino (siglos XVII-XIX) de la Biblioteca Nazionale Vittorio Emanule II de N√°poles”, Actas II Congreso AC, Barcelona, Anthropos, 1991, pp. 25-35; Encarnaci√≥n S√°nchez Garc√≠a Works by Miguel de Cervantes Saavedra in the Library of Congres. Comp. Aguirre, Reynaldo; Ed. Dorn, Georgette Magassy, Washington D.C., Hispanic Division- Library of Congress, 1994; Miguel Santiago Rodr√≠guez, Cat√°logo de la biblioteca cervantina de don Jos√© M¬™ de Asensio y Toledo, Madrid, [s.n.], 1948; Juan Sed√≥ Peris-Mencheta, Cat√°logo bibliogr√°fico de la biblioteca cervantina reunida hasta el presente por Juan Sed√≥ Peris-Mencheta, Barcelona, J. Bosch, 1935.
  6. En concreto, se han consultado las siguientes direcciones electrónicas: <http://www.mcu.es/ccpb/index.html>, <http://www.bl.uk/>, <http://catalogue.bl.uk/>, <http://www.ccfr.bnf.fr/>, <http://www.ccfr.bnf.fr/accdis/accdis.html>,, <http://www.porbase.org/>, <http://ipac.bn.pt/ipac-cgi/ipac.exe>, <http://www11.gencat.es/plugin502.nd/mvc/bc>, <http://www.cbuc.es/ccuc>, <http://ccuc.cbuc.es/vtls24/vtls/catalan/consultaavancada.html>, <http://aleph.csic.es/>, <http://www.csic.es/cbic/cbic.htm>, <http://www.bne.es/>, <http://rueca.absysnet.com/cgi-bin/rueca>, <http://rebiun.crue.org/cgi-bin/rebiun>, <http://www.iccu.sbn.it>, <http://copac.ac.uk/copac/>, <http://www.libris.kb.se/english/libris.html>, <http://websok.libris.kb.se/websearch/form?type=simple&lang=eng>, <http://www.amicus.nlc-bnc.ca/wbin/resanet/kwsearch/l=1>, <http://www.loc.gov/>, <http://www.bibvb.ac.at/verbund-opac.htm>, <http://www.bibnal.edu.ar/paginas/bibliomundo.htm>, <http://www.mcu.es/REBECA/busqueda.html>, <http://bdigital.ulpgc.es/recursos/lista.php?id=CAT%C1LOGOS>, <http://www.kb.nl/gabriel/> (23-05-2015). Véase, para más información, Lucía Megías y Vargas Díaz-Toledo (2006).
  7. En la actualidad, la Biblioteca del Centro de Estudios Cervantinos se ha incorporado a la Biblioteca de la Universidad de Alcal√°, dentro de la fase de reorganizaci√≥n de sus fondos como Instituto Universitario de Investigaci√≥n ‚ÄúMiguel de Cervantes‚ÄĚ, dependiente de la Universidad de Alcal√°.
  8. Para el caso de una utilización más allá de fines científicos, se ha establecido un protocolo de trabajo por el que las bibliotecas cooperantes en el proyecto mantengan siempre la posesión del copyright de las fotografías, por lo que es necesario obtener su autorización para ver publicadas las imágenes.

Caracteres. Estudios culturales y críticos de la esfera digital | ISSN: 2254-4496 | Salamanca